BRIAN MOSSOP REVISING AND EDITING FOR TRANSLATORS PDF

Revising and Editing for Translators (Translation Practices Explained) [Brian Mossop] on *FREE* shipping on qualifying offers. Revising and. Mossop, Brian (). Revising and Editing for Translators. Oxon & New York: Routledge, pp. , £ ISBN: Revising and Editing for Translators – CRC Press Book. Brian Mossop students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing.

Author: Neshakar Murg
Country: Samoa
Language: English (Spanish)
Genre: Marketing
Published (Last): 9 July 2007
Pages: 31
PDF File Size: 9.21 Mb
ePub File Size: 4.96 Mb
ISBN: 175-1-75752-605-2
Downloads: 43939
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Brazuru

Editing is understood as making corrections For Instructors Request Inspection Copy. Revising and editing mmossop translators Brian Mossop Snippet view – Would you like us to take another look at this review?

Revising and Editing for Translators – CRC Press Book

Sincehe has also been teaching revision, scientific translation, translation theory and translation editiny the second language at the York University School of Translation. Phraseology in Legal and Institutional Settings.

Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their self-revision ability or learning to revise the work of others.

Item s unavailable for purchase. Yes No Thanks for your feedback! Or, get it for Kobo Super Points! CPD consists of any educational activity which helps to maintain and develop knowledge, problem-solving, and technical skills with the aim to provide better health care through higher standards.

Revising and editing for translators – Brian Mossop – Google Books

Table of Contents 1. Writing for Academic Success. Revising the Work of Others. Corpus Linguistics for English Teachers. Home Revising and Editing for Translators. This second edition provides extended coverage of computer aids for revisers, and of the different degrees of revision suited to different texts. Summary Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation students learning to translatrs texts written by others, and professional translators wishing to improve their self-revision ability or learning to revise the work of others.

  ENTRENAMIENTO DUATLON PDF

The student resources previously accessed via GarlandScience. This third edition provides extended coverage of computer aids for revisers, and of the different degrees of revision suited to different texts. The Bookshelf application offers access: Revising is this same task applied to draft translations. Revising and Editing for Translators. Appendix 5 Revising and Editing Vocabulary. Computer Aids to Checking 9. The country you have selected will result in the following: The title should be at least 4 characters long.

You can remove the unavailable item s now or we’ll automatically remove it at Checkout. You submitted the following rating and review.

Revising and Editing for Translators

Sincehe has also been teaching revision, scientific translation, translation theory and translation into the second language at the York University School of Translation. Revising and editing for translators Brian Mossop Snippet view – Account Options Sign in. February 5, Imprint: My library Help Advanced Book Search. The inclusion of suggested editign and exercises, numerous real-world examples, a proposed grading scheme for editing assignments, and a reference glossary make this an indispensable coursebook for professional translation programmes.

  ITALJET FORMULA 50 WERKSTATTHANDBUCH PDF

Revising is this same task applied to draft translations. Exclusive web offer for individuals. Learn More about VitalSource Bookshelf. Request an e-inspection copy.

Teaching and Language Corpora. Stronger Writing Skills for Teens. Very thorough with many concrete examples. Appendix 4 Sample Unilingual Rereading. See if you have enough points for this item. Editing is understood as making corrections and improvements to texts, with particular attention to tailoring them to the given readership. Chi ama i libri sceglie Kobo e inMondadori. Editing is understood as making corrections You can read this item using any of the following Kobo apps and devices: Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation.

How to write a great review Do Say what you liked best and least Describe the author’s style Explain the rating you gave Don’t Use rude and profane language Include any personal information Mention spoilers or the book’s price Recap the plot.

The linguistic work of editors and revisers is related to the professional situations in which they work. The Work of an Editor 3.

Degrees of Revision